fr de; en; fr; es; ru; Se connecter ; Page d'accueil "A Whiter Shade Of Pale" paroles. We skipped the light fandango Turned cartwheels 'cross the floor I was feeling kinda seasick But the crowd called out for more The room was humming harder As the ceiling flew away When we called out for another drink The waitress brought a tray And so it was that later As the miller told his tale Downloadand Print A Whiter Shade Of Pale sheet music for Piano très Facile by Procol Harum from Sheet Music Direct. Obtenez un accès illimité à plus de 1,1 million d'arrangements Obtenez votre 1er mois gratuit Des partitions illimitées avec PASS 1 mois Gratuit legarçon apporta un plateau. And so it was that later. Et c'est ainsi que plus tard, as the miller told his tale. comme le meunier raconta son histoire. that her face, at first just ghostly, que son visage, d'abord juste fantomatique, turned a whiter shade of pale. transformé un Whiter Shade of Pale. Trouvezles paroles de A Whiter Shade Of Pale par Pholhas, et cherchez Pholhas. Écoutez en ligne et obtenez de nouvelles recommandations, uniquement sur via Spotify Lecture via YouTube Enormetube de l'été 1967, A Whiter Shade of Pale des Britanniques Procol Harum - nom du chat d'un copain du manager du groupe - a été repris plusieurs fois ; sa dernière version en date se trouve dans "Blessings and Miracles", le nouvel album de Carlos Santana Traductionde A Whiter Shade Of Pale. Doro . Paroles en Anglais. A Whiter Shade Of Pale. Traduction en Français. Une nuance plus blanche de pâle. We skipped the light fandango. Nous avons sauté la lumière fandango. Turned cartwheels cross the floor. Roues de charrette tournées traversent le plancher. I was feeling kind of seasick . Je sentais le mal de mer. The crowd . A Whiter Shade of Pale We skipped the light fandango turned cartwheels 'cross the floor I was feeling kinda seasick but the crowd called out for more The room was humming harder as the ceiling flew away When we called out for another drink the waiter brought a tray[refrain] And so it was that later as the miller told his tale that her face, at first just ghostly, turned a whiter shade of paleShe said, 'There is no reason and the truth is plain to see.' But I wandered through my playing cards and would not let her be one of sixteen vestal virgins who were leaving for the coast and although my eyes were open they might have just as well've been closedShe said, 'I'm home on shore leave,' though in truth we were at sea so I took her by the looking glass and forced her to agree saying, 'You must be the mermaid who took Neptune for a ride.' But she smiled at me so sadly that my anger straightway diedIf music be the food of life then laughter is its queen and likewise if behind is in front then dirt in truth is clean My mouth by then like cardboard seemed to slip straight through my head So we crash-dived straightway quickly and attacked the ocean bed traduction en françaisfrançais un ton pâle encore plus blanc Nous avons sauté le fandango léger, fait des pirouettes sur le sol. J'avais un peu le mal de mer Mais la foule en demandait encore. La pièce fredonnait plus fort Alors que le plafond s'envolait. Quand nous demandames une autre boisson Le serveur apporta un plateau.[refrain] Et ainsi il arriva que, plus tard, Quand le meunier raconta son histoire, Son visage, d'abord fantomatique, Devint d'un ton pâle encore plus dit " Il n'y a pas de raison Et la vérité se voit bien." Mais je divaguais entre mes cartes à jouer Et je ne la laisserais pas être L'une des seize vierges vestales Qui partaient pour la côte. Et bien que mes yeux soient ouverts Ils auraient tout aussi bien pu être dit"Je suis à la maison, sur la plage" Bien qu'en vérité nous étions en mer. Alors, je lui ai fait voir la réalité en face Et je l'ai forcé à être d'accord En disant"Il faut que tu sois la sirène Qui a emmené Neptune faire un tour." Mais elle me souris si tristement Que ma colère disparut la músique est l'aliment de la vie, Alors le rire est son roi. Et comme si le derrière était devant Alors la saleté, en réalité, est propre. Ma bouche, qui jusque là était sèche comme du carton, Sembla glisser directement dans ma tête. Alors nous nous écrasames en plongeant rapidement tout droit Et alors nous avons labouré le fond de l'océan. Ajouté en réponse à la demande de

paroles de a whiter shade of pale en français